Project of law would extend access of undocumented students to the university the undocumented immigrants would be in the capacity to attend the state universities, with the tariffs of the citizens and legal residents, under the project of law presented/displayed in last days. The representative by the county of Cumbarland, Rick Glazier, was the ponente of the project that would allow the young people, most of the increasing Hispanic community of the state, that of another way would not have the resources to pay its studies, to go to the university. ... 19/locales

The rights of the workers were violated ", declares judge in their decision

Home › Tools › Babel Fish Translation › Translated Text

Babel Fish Translation Help

In English:
TAR HEEL_La National labor relations board, NLRB, under the decree of the judge of administrative laws, Lawrence W. Cullen, published their decision in the case of the union United Food & Comercial Workers International, AFL-CIO against QSI, Inc and Smithfield Packing Co, provoked in autumn of the 2003, in which the rights of the workers in the strike made by the QSI employees were violated in the plant of Smithfield, by means of threats, harassment, physical aggression, illegal arrest and injustificados dismissals. The case began when the workers of the QSI, that was cleaning in the third turn the facilities of Smithfield, decided to leave their jobs as he protests by the dismissal of one of his supervisors. The managers of the QSI convinced the workers to return to their jobs, under the promise of which they would increase to a dollar the hour to them, in addition to other concessions. To the following week, the QSI with the aid of the police of Smithfield, tried to dismiss the supervisors and the workers who participated in the action of the previous week. When the workers decided to leave their jobs as support sample towards their dismissed companions, the police of Smithfield tried to prevent that they left the plant. The judge said that the exit of the employees was a pacific protest protected by the federal laws of the work. "the employees can leave the plant like protest by the dismissals of their supervisors pacifically". "the violence that happened during strike in Smithfield began by the management of QSI and the officials of police of Smithfield, when blocking the entrances to prevent that the employees left", shows Cullen. A manager of the QSI said to the employees who the federal authorities of immigration could arrest them, while other employees were pushed and arrested. The officials of the police of Smithfield put to one of the employees to the earthenware bottle of the sweepings. Other employees were arrested and fourteen employees were dismissed by their participation to strike. "Smithfield and QSI broke the federal laws of the work, assaulting to the employees, threatening them the federal authorities of immigration, doing violence to them and arresting them", the judge said. Cullen, having found that QSI and Smithfield broke the laws, recommended to stop and to stop in this type of acts and to take certain actions to carry out the intentions and rules of the Act and to as much place publicly the appropriate notifications in English as in Spanish. It recommended that QSI, Inc. must immediately offer the equivalent restitution of his old positions or positions, pay to the dismissed employees all the lost wages, benefits and other losses and remove of his archives all the references of actions taken against them. In a declaration done to the newspaper The Fayetteville Observer, Smithfield said that the evidence does not support the opinion of the judge. The company made its own investigation, that contradicts the conclusions of Cullen and glides to appeal it. QSI did not make commentary some on the regulation of Cullen. In a Smithfield declaration it expressed: We placed in the first place the security, health and well-being of our employees and our contractors. We tried by continuous improvements to make of Smithfield a safe place and a place of healthful work, because we know that our people are ours more appraised resource ". (Written by Liliana Parker). In Fayetteville they will be left 675 workers unemployed By Don Worthington After 38 years of operation, the Corporation Black & Decker will close its plant in Fayetteville towards end of the 2006 and around 675 uses they will lose themselves; the work will be sent to the plant of Jackson in Tennesse and to Reynosa in Mexico. The cuts will begin this month. The officials of the company began to say to them to the employees on this decision and any decision has not been taken respect to the building of 400,000 square feet, located on U.S. 301. Black & Decker, whose main it is in Towson, will add 250 works in Jackson that at the moment uses 1,550 workers. The operation in Mexico will not add works necessarily, said Ivonne Dashiell, manager in Fayetteville and director of human resources for the electrical tools of North America. From the 2002 company it has been moving the manufacturing ones of high cost in the United States by low costs to Mexico, China and Czech Republic. The company closed in a 2003 plant in Easton, Maryland, and sent around 1,300 uses to Mexico. The use of the plant of Fayetteville has lowered significantly during the last years. Around 300 workers October and December were dismissed between. The labor force that in the 2000 was of 2,300 complete time and temporary, was of less than 700 this year. Strategy of the company The analyst Bentley Offutt, said that Black & Decker have been closing domestic plants to trim the costs. The strategy was to increase the cash and to reduce the debt by then to buy new companies and to add new products and growth of the fuel. Black & Decker wait for a 15% of growth in sales during the first four months of the year. The company presented/displayed sales in the 2004 during the same period of $1.1 trillions. The congressmen of the state affirm that the closings are part of the tendency in all the country that is going to end the regional economies. By Don Worthington he is of the The Fayetteville Observer, a publication sister of Latin Accent. 700 unemployed workers temporarily By Laura Arenschield RAEFORD _ the plant processor of turkeys, House of Raeford, that been has closed from the 2 of April probably will reopen this week, in agreement with the proprietor and president of the company, Marvin Jonson, and said that before opening the plant, the company must fix some machines. The plant located in the 520 And Central Bird been has closed since the Department of Agriculture of the United States, USDA, transferred its inspectors. The newest plant, located in 1000 And Central Bird, have remained opened. The spokesman of USDA, Matt Baun, that closed the oldest plant, because problems of structure of the building and the possibility that exist a bacterium can affect the food. The closing is finished to two months of the federal valuation of the plant. Johnson said that no product of the plant has been contaminated. "All this subject is not on our product, is on repairs". "There is much machinery here and we are touching it and welding it". During the two first weeks, the 700 workers of the company checked daily to know when they could begin to work. Their works depend on the ability of the company to reach the USDA regulations, by such reason, the officials of the company created two lines - in English and Spanish so that the employees of the closed plant call late each. Those that calls will listen to an recorded message that will inform to them when the plant is opened. After the plant was closed, the company presented/displayed a corrective plan, which USDA rejected and in April 9, USDA approved a modification of the plan to fix the problems in the plant. Gene Shelnutt, director of Human Resources of the company, said to the employees who are not working at this moment, that still has access to the benefits like medical insurance, while the plant remains closed. In addition, it has applied for benefits of unemployment for the workers of the plant, through the Commission of Security of the Use. The company will not pay the hours that have not worked. Shelnutt said that the workers must apply by the benefits through the company. The state will pay benefits of unemployment until by eight weeks, said Mollieta Graham, manager of the Commission of Security of the Use of Raeford. "If House of Raeford remains closed by more than eight weeks, the company can apply by an extension through the commission". Jonson said that neither the workers nor the production have been affected in the new plant in Raeford. This plant cooks birds processed by the old plant of Raeford. It said in addition that the company maintains reserves of birds in refrigerators in both plants. These reserves, allow to House of Raeford to throughout fulfill contracts of the company the process. Laura Arenschield is of the Fayetteville Observer, publication sister of Latin Accent. Recognition to a work of 5 years The Center Hispano/Latino de Fayetteville, received the prize like the organization who provides activities, programs and factories that promote the human relations positively, and to be actively surrounded in the problems of the community. The Commission of Human Relations of Fayetteville-Cumberland has recognized during 35 years individuals and organizations who are outstanding by their work related specially to the human relations. Other categories Young person Alphonso McCoy: for the young person of 21 years or less, than he has resided in the county of Cumberland at least during a year, that has proveÃ*do service to the community or church, attended old or an ill person, or served as tutor. Winner: Margaret Gelin. Industria/negocio: To the organization that has programs of affirmative action, that provides seminaries with leadership and directives of growth, that has a program of educative scholarships and that it promotes and it becomes jumbled in the effort of the human relations local and state level. Winner: Fayetteville Publishing Co. Educator Inez Easley: To the educator that has become involved in activities related to the human relations during a the scholastic year and that been actively has surrounded in problems of the community. Winner: Khalil Shakeel. Individual Ester Dept and Mary McAllister: To the individual that presents/displays constructive preoccupation by pressed people, he speaks on subjects which they affect the poor men, is active in the community and civic subjects, he promotes the improvement of the community and the human being, becomes involved in at least one activity of human relations and exemplifies positive attitude towards the improvement of the human relations. Winner: Ashley Rozier. Religious leader: One occurs to the religious leader who promotes better human and racial relations through activities and programs, which provide positive human relations and that actively are surrounded in solving the problems of the community. Winner: Rabbi Yosef Levanon. Several Hispanics were name in some of these categories like: Eritza Vallejo, Maria Alvarez Leviner, Irma Peralta and Julio Caesar Ramirez. (Written by Liliana Parker).

Translate again - Enter up to 150 words
TAR HEEL_La Junta Nacional de Relaciones Laborales, NLRB, bajo la ordenanza de la juez de leyes administrativas, Lawrence W. Cullen, publicó su decisión en el caso del sindicato United Food & Comercial Workers International, AFL-CIO en contra de QSI, Inc y Smithfield Packing Co., suscitado en otoño del 2003, en la que se violaron los derechos de los trabajadores en la huelga realizada por los empleados de QSI en la planta de Smithfield, mediante amenazas, acoso, agresión fÃ*sica, arresto ilegal y despidos injustificados.

El caso empezó cuando los trabajadores de la QSI, que se encontraban limpiando en el tercer turno las instalaciones de Smithfield, decidieron salirse de sus puestos de trabajo como protesta por el despido de uno de sus supervisores.

Los gerentes de la QSI convencieron a los trabajadores de volver a sus puestos de trabajo, bajo la promesa de que les incrementarÃ*an a un dólar la hora, además de otras concesiones.

A la semana siguiente, la QSI con la ayuda de la policÃ*a de Smithfield, intentó despedir a los supervisores y a los trabajadores que participaron en la acción de la semana anterior.

Cuando los trabajadores decidieron abandonar sus puestos de trabajo como muestra de apoyo hacia sus compañeros despedidos, la policÃ*a de Smithfield intentó impedir que salieran de la planta.

La juez dijo que la salida de los empleados era una pacÃ*fica protesta protegida por las leyes federales del trabajo. “Los empleados pueden salir pacÃ*ficamente de la planta como protesta por los despidos de sus supervisoresâ€?.

“La violencia que pasó durante la huelga en Smithfield empezó por la gerencia de QSI y los oficiales de policÃ*a de Smithfield, al bloquear las entradas para impedir que los empleados salieranâ€?, manifiesta Cullen.

Un gerente de la QSI dijo a los empleados que las autoridades federales de inmigración los podrÃ*a arrestar, mientras otros empleados fueron empujados y arrestados.

Los oficiales de la policÃ*a de Smithfield metieron a uno de los empleados a la caneca de la basura. Otros empleados fueron arrestados y catorce empleados fueron despedidos por su participación en la huelga. “Smithfield y QSI violaron las leyes federales del trabajo, asaltando a los empleados, amenazándolos con las autoridades federales de inmigración, violentándolos y arrestándolosâ€?, dijo la juez.

Cullen, habiendo encontrado que QSI y Smithfield violaron las leyes, recomendó cesar y desistir en este tipo de actos y tomar ciertas acciones para efectuar los propósitos y reglas del Acta y colocar públicamente las notificaciones apropiadas tanto en inglés como en español.

Recomendó que QSI, Inc. debe ofrecer inmediatamente la restitución de sus antiguos puestos o posiciones equivalentes, pagar a los empleados despedidos todos los salarios perdidos, beneficios y demás pérdidas y remover de sus archivos todas las referencias de acciones tomadas contra ellos.

En una declaración hecha al periódico The Fayetteville Observer, Smithfield dijo que la evidencia no soporta la opinión de la juez. La compañÃ*a hizo su propia investigación, que contradice las conclusiones de Cullen y planea apelarla. QSI no realizó comentario alguno sobre la reglamentación de Cullen.

En una declaración Smithfield expresó: Nosotros colocamos en primer lugar la seguridad, salud y bienestar de nuestros empleados y nuestros contratistas. Procuramos por continuas mejoras para hacer de Smithfield un lugar seguro y un lugar de trabajo saludable, porque sabemos que nuestra gente es nuestro más preciado recurso�. (Escrito por Liliana Parker).

En Fayetteville quedarán desempleados 675 trabajadores

Por Don Worthington

Después de 38 años de operación, la Corporación Black & Decker cerrará su planta en Fayetteville hacia finales del 2006 y alrededor de 675 empleos se perderán; el trabajo será enviado a la planta de Jackson en Tennesse y a Reynosa en México.

Los cortes comenzarán este mes. Los oficiales de la compañÃ*a empezaron a decirles a los empleados sobre esta decisión y no se ha tomado ninguna decisión respecto del edificio de 400.000 pies cuadrados, localizado sobre la US 301.

Black & Decker, cuya principal se encuentra en Towson, añadirá 250 trabajos en Jackson que emplea actualmente a 1.550 trabajadores. La operación en México no añadirá necesariamente trabajos, dijo Ivonne Dashiell, gerente en Fayetteville y directora de recursos humanos para las herramientas eléctricas de Norte América.

Desde el 2002 la compañÃ*a ha estado moviendo las manufactureras de alto costo en los Estados Unidos por bajos costos a México, China y República Checa. La compañÃ*a cerró en el 2003 una planta en Easton, Maryland, y envió alrededor de 1.300 empleos a México.

El empleo de la planta de Fayetteville ha bajado significativamente durante los últimos años. Alrededor de 300 trabajadores fueron despedidos entre octubre y diciembre. La fuerza laboral que en el 2000 era de 2.300 tiempo completo y temporales, era de menos de 700 este año.

Estrategia de la compañÃ*a

El analista Bentley Offutt, dijo que Black & Decker ha estado cerrando plantas domésticas para recortar los costos. La estrategia era incrementar el efectivo y reducir la deuda para entonces comprar nuevas compañÃ*as y adicionar nuevos productos y crecimiento del combustible.

Black & Decker espera un 15% de crecimiento en ventas durante los primeros cuatro meses del año. La compañÃ*a presentó ventas en el 2004 durante el mismo periodo de $1,1 billones.

Los congresistas del estado afirman que los cierres son parte de la tendencia en todo el paÃ*s que va a acabar con las economÃ*as regionales.

Por Don Worthington es del The Fayetteville Observer, una publicación hermana de Acento Latino.

700 trabajadores desempleados temporalmente

Por Laura Arenschield

RAEFORD _ La planta procesadora de pavos, House of Raeford, que ha estado cerrada desde el 2 de abril probablemente reabrirá esta semana, de acuerdo con el propietario y presidente de la compañÃ*a, Marvin Jonson, y dijo que antes de abrir la planta, la compañÃ*a debe arreglar algunas máquinas.

La planta localizada en la 520 E. Central Ave. ha estado cerrada desde que el Departamento de Agricultura de los Estados Unidos, USDA, trasladó sus inspectores. La planta más nueva, localizada en la 1000 E. Central Ave., ha permanecido abierta.

El portavoz de USDA, Matt Baun, que se cerró la planta más vieja, porque existen problemas de estructura del edificio y la posibilidad de que una bacteria pueda afectar la comida. El cierre se termina a dos meses de la avaluación federal de la planta.

Johnson dijo que ningún producto de la planta ha sido contaminado. “Todo este asunto no es sobre nuestro producto, es sobre reparacionesâ€?. “Hay mucha maquinaria aquÃ* y nosotros estamos tocándola y soldándolaâ€?.

Durante las dos primeras semanas, los 700 trabajadores de la compañÃ*a chequeaban diariamente para saber cuándo podÃ*an comenzar a trabajar. Sus trabajos dependen de la habilidad de la compañÃ*a para alcanzar las regulaciones de USDA, por tal motivo, los oficiales de la compañÃ*a crearon dos lÃ*neas -en inglés y en español- para que los empleados de la planta cerrada llamen cada tarde. Los que llaman escucharán un mensaje grabado que les informará cuando la planta se abra.

Después de que la planta se cerró, la compañÃ*a presentó un plan correctivo, el cual USDA rechazó y en abril 9, USDA aprobó una modificación del plan para arreglar los problemas en la planta..

Gene Shelnutt, director de Recursos Humanos de la compañÃ*a, dijo a los empleados que no están trabajando en este momento, que todavÃ*a tienen acceso a los beneficios como seguro médico, mientras la planta permanezca cerrada. Además, ha aplicado para beneficios de desempleo para los trabajadores de la planta, a través de la Comisión de Seguridad del Empleo. La compañÃ*a no pagará las horas que no han trabajado.

Shelnutt dijo que los trabajadores deben aplicar por los beneficios a través de la compañÃ*a. El estado pagará beneficios de desempleo hasta por ocho semanas, dijo Mollieta Graham, gerente de la Comisión de Seguridad del Empleo de Raeford. “Si House of Raeford permanece cerrado por más de ocho semanas, la compañÃ*a puede aplicar por una extensión a través de la comisiónâ€?.

Jonson dijo que ni los trabajadores ni la producción han sido afectados en la nueva planta en Raeford. Esta planta cocina aves procesadas por la planta vieja de Raeford. Dijo además que la compañÃ*a mantiene reservas de aves en refrigeradores en ambas plantas. Estas reservas, permiten a House of Raeford cumplir con los contratos de la compañÃ*a durante todo el proceso.

Laura Arenschield es del Fayetteville Observer, publicación hermana de Acento Latino.

Reconocimiento a una labor de 5 años

El Centro Hispano/Latino de Fayetteville, recibió el premio como la organización que provee actividades, programas y talleres que promueven positivamente las relaciones humanas, y por estar activamente envuelto en los problemas de la comunidad.

La Comisión de Relaciones Humanas de Fayetteville-Cumberland ha reconocido durante 35 años a individuos y organizaciones que se han destacado por su labor relacionada especialmente con las relaciones humanas.

Otras categorÃ*as

Joven Alphonso McCoy: para el joven de 21 años o menos, que ha residido en el condado de Cumberland por lo menos durante un año, que ha proveÃ*do servicio a la comunidad o iglesia, asistido a un anciano o persona enferma, o servido de tutor. Ganador: Margaret Gelin.

Industria/negocio: A la entidad que tiene programas de acción afirmativa, que provee seminarios de liderazgo y directrices de crecimiento, que tiene un programa de becas educativas y que promueve y se involucra en el esfuerzo de las relaciones humanas a nivel local y estatal. Ganador: Fayetteville Publishing Co.

Educador Inez Easley: Al educador que se haya envuelto en actividades relacionadas con las relaciones humanas durante al año escolar y que haya estado activamente envuelto en problemas de la comunidad. Ganador: Khalil Shakeel.

Individuo Ester Dept y Mary McAllister: Al individuo que presenta preocupación constructiva por la gente oprimida, habla sobre asuntos que afectan a los pobres, está activo en la comunidad y asuntos cÃ*vicos, promueve el mejoramiento de la comunidad y el ser humano, se envuelve en por lo menos una actividad de relaciones humanas y ejemplifica positiva actitud hacia el mejoramiento de las relaciones humanas. Ganador: Ashley Rozier.

LÃ*der religioso: Se da al lÃ*der religioso que promueve mejores relaciones humanas y raciales a través de actividades y programas, los cuales proveen positivas relaciones humanas y que esté activamente envuelto en resolver los problemas de la comunidad. Ganador: Rabino Yosef Levanon.

Varios hispanos fueron nominados en algunas de estas categorÃ*as como: Eritza Vallejo, MarÃ*a Alvarez Leviner, Irma Peralta y Julio César RamÃ*rez. (Escrito por Liliana Parker).
Use the World Keyboard to enter accented or Cyrillic characters.
Chinese-simp to English Chinese-trad to English English to Chinese-simp English to Chinese-trad English to Dutch English to French English to German English to Greek English to Italian English to Japanese English to Korean English to Portuguese English to Russian English to Spanish Dutch to English Dutch to French French to Dutch French to English French to German French to Greek French to Italian French to Portuguese French to Spanish German to English German to French Greek to English Greek to French Italian to English Italian to French Japanese to English Korean to English Portuguese to English Portuguese to French Russian to English Spanish to English Spanish to French


Add Babel Fish Translation to your site.
Tip: You can now follow links on translated web pages.

Global Services

Calling Cards
World Travel
Language School
Cellular Phones
Learn Spanish
Mexico Travel


Business Services Submit a Site About AltaVista Privacy Policy Help
© 2004 Overture Services, Inc.

the above was translated and left in its translated form via altavista babelfish.