Results 1 to 3 of 3

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

  1. #1
    Senior Member cvangel's Avatar
    Join Date
    Nov 2006
    Location
    California
    Posts
    4,450

    New law: Cali patients can have an interpreter at their side

    This infuriates me! I don't know where the he** they think they're going to find all these interpreters-in all these languages and make them available!

    More Information
    KEY POINTS
    As of New Year's Day, non-public managed care health plans, including most medical, dental and vision insurance programs, are required to provide interpreters to communicate orally with subscribers who have difficulty understanding English.

    Some key points:

    • The service is the responsibility of the insurer. Insurers must provide translators regardless of language.

    • Written translation is also required for key languages.

    • To report problems or complaints, call the California Department of Managed Health Care at (88 466-2219.


    Popular Comment
    "This is really huge, especially in California where we're getting more and more diverse," Financially this is huge as well. It is completely outrageous. 7 million Californians don't have proficiency in English? I thought you had to have English proficiency to be a citizen in the this country? So I guess it is more services for non-citizens. Where do non-citizens go for health care? The County hospital and of course our correctional system and those who have stolen our jobs go to the HMOs. Get ready for the hike in your health insurance premiums and taxes. When will this madness end? Faced with a 40 billion dollar deficit, our legislators and Governor do this? Although the original State Constitution established a bilingual (Spanish/English) State, I don't think the intent was multilingual or for the purpose of enabling people to avoid learning English. Like the dollar as a global currency, English serves well as a common language. This is just simply unbelievable.

    -- CAW916


    Leave your comment Our Region - Top Stories
    Comments (159) | Recommend (7)
    It's the law: California patients can have an interpreter at their side
    By Bobby Caina Calvan
    bcalvan@sacbee.com
    Published: Saturday, Jan. 03, 2009 | Page 1A
    Millions of Californians with limited English proficiency now have the right to an interpreter from their commercial health and dental plans – made possible by a first-in-the-nation law aimed at dismantling the language barriers that get in the way of good medicine.

    The new regulation – implemented New Year's Day after five years of hearings, delays and wrangling among insurance companies, regulators and consumer advocates – is widely hailed as a milestone in reducing mistakes because of miscommunication.

    "This is really huge, especially in California where we're getting more and more diverse," said Martin Martinez, policy director for the California Pan-Ethnic Health Network. "Even if you speak English well, it's really hard to understand what your doctor is saying."

    As many as 7 million Californians – about half of them enrolled in health maintenance organizations, or HMOs – lack English fluency and could benefit from the new language service.

    Patients rights advocates applaud the new rules but fear non-English speakers won't be told about the help now available to them. To spread the word, the state is launching a publicity drive in the coming weeks.

    "This law has been some time coming," said Anthony Wright, executive director of California Health Access. "Our big concern now is whether people have adequate notice about their rights and can actually use them."

    Doctors' orders will now have to be translated, at least orally, into Spanish, Mandarin, Hmong, Russian – any spoken language.

    The scope and cost of the task – estimated by insurers to be about $25 million – make it the biggest regulation effort undertaken by the California Department of Managed Health Care, which oversees HMOs.

    The law, Senate Bill 853, was signed in 2003 but shelved as part of a moratorium imposed by Gov. Arnold Schwarzenegger when he took office. It was finally dusted off, but insurers balked at the cost.

    "Obviously, we know this is a diverse state and people speak many different languages," said Nicole Kasabian Evans, spokeswoman for the California Association of Health Plans. The insurers' concern, she said, was about balancing access and affordability. Some insurers plan to contract out the language services.

    Some of the building blocks were already in place because federal law requires health plans to offer interpreters to those enrolled in Medi-Cal or Healthy Families.

    For years, larger hospitals have had interpreters standing by. Kaiser Permanente, for instance, has 50 at its Northern California facilities and has 3,400 employees with second-language skills.

    But many patients did not have guaranteed access to interpreters.

    For that reason, California's law is broad in its sweep. It requires health, dental and specialty insurers to provide subscribers with translators, at least by telephone, while visiting their doctor, pharmacist, ophthalmologist or dentist.

    "The intent is that better communication leads to better health care. To the extent we can make that possible, we're going to work to do that," said Ben Singer, a spokesman for Anthem Blue Cross, which provides dental and medical insurance to 8 million Californians.

    More than 40 percent of the state's 37 million residents speak a language other than English, according to U.S. census estimates. A fifth of the population say they do not speak English "very well."

    The new law could help lift the burden from immigrants such as Natasha Vakulchik of Rancho Cordova, a pre-kindergarten teacher whose Russian-speaking family depends on her to translate.

    "My parents use me, my parents-in-law use me. I translate for everybody," said Vakulchik, 30. "It's hard. You can't expect me to know everything.

    "I don't know medical terms. Even if I know English well, half the time I didn't even know what they're talking about," she said, referring to doctors. "If they're talking about organs, I wouldn't even know what they are in Russian. Sometimes, they had to show me using pictures."

    When her brother, hurt in an accident, couldn't understand why he was receiving letters and bills from the hospital and insurance company, Vakulchik tried to help.

    The insurer "would not talk to me," she said. "Sometimes they would even hang up on me. They told me that my brother needed to be on the phone. I told them that he couldn't speak English, so how can he talk to them?"

    Cindy Ehnes, director of the state Managed Health Care Department, said she was moved by the testimony at hearings across the state.

    "It was an incredible eye-opener to me," she said. "Often these people who can't speak English are told to go home unless they bring somebody who can. It was like being treated by a system as if they had no consequence."

    At a Los Angeles hearing in February 2006, Ehnes heard a Spanish-speaking woman describe how her cancer spread after going undetected in 2000 because doctors were examining the wrong breast – and how her request for a translator was ignored. Ehnes herself is a cancer survivor.

    The woman returned to the hospital four years later when her cancer was already at an advanced stage. She brought her daughter to translate, but the sobbing child could not bear to tell her mother the severity of the cancer and merely said that things were fine.

    "Nobody really tracks all of the errors being done because of language miscommunication and lack of language services," said Ellen Wu, executive director of Pan-Ethnic Health Network.

    Meanwhile, the California Healthcare Interpreting Association in Sacramento is pushing for a certification program to ensure that interpreters used by health plans are well-versed in medical lingo and the languages they translate.

    The new regulations require interpreters to have demonstrated proficiency but don't "say what that level of proficiency is and how it should be demonstrated," said Don Schinske, the association's executive director.

    http://www.sacbee.com/topstories/story/1513448.html

  2. #2
    Senior Member agrneydgrl's Avatar
    Join Date
    May 2007
    Posts
    2,760
    And Arnie wonders why Cali is going broke. IF we got rid of all of the illegal aleins in this state, we could get out of this mess.

  3. #3
    Senior Member 93camaro's Avatar
    Join Date
    Apr 2008
    Location
    You want some of this?
    Posts
    2,986
    Why hire people that you have to pay for every time when they could just buy some electronic translators!!
    http://www.skymall.com/shopping/subdept ... icsGadgets



    Break the language barrier with this pocket-sized translator!
    The Talking Translator knows 12 languages - and speaks them for you. Simply select language, topic of conversation and sentence using the LCD display. The translator speaks your mind from a library of more than 8400 commonly used phrases to help you get directions, find restaurants or lodging, cope with emergencies and enjoy local culture, shopping and entertainment. Languages translated are English, Spanish, Italian, French, Mandarin, Chinese, German, Turkish, Dutch, Russian, Portuguese, Japanese and Swedish. Includes batteries. 4" H x 2 1/4" W x 1/2" D.

    Translator problems solved!
    Work Harder Millions on Welfare Depend on You!

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •