http://www.debbieschlussel.com/archives ... l#comments

By Debbie Schlussel

This morning, I received an insulting e-mail from one cowardly Immigration and Customs Enforcement (ICE) contractor (that is the claim, anyway)--not an agent--who refused to identify him/herself, accusing me of "putting yourself out yesterday declaring Myers as toast."

But I never said (or wrote) that. My credibility is important, which is why I said she was one day from being toast, which was true. Not the same thing as saying it's a done deal, which I never said. In fact, the headline of the post specifically says, "ICE Princess Nomination ONE DAY From Official Toast". What part of "One Day From" did the angry ICE e-mailer not understand?

The e-mailer in question--and anyone else who feels that way--needs a refresher course in reading comprehension. As you will note, if you actually read my entry from yesterday afternoon, I never said the Myers nomination was over for certain. In fact, I was very careful not to say that and put in many words to note that. I also noted the possible opportunities there still were for her to be confirmed, such as a unanimous consent vote.

I said I was 95% sure, meaning there was a 5% chance she'd be confirmed. I also said she was one day from toast, meaning there was still another day to go and a chance something would happen during that time. Unfortunately, something happened in that one day that changed things. I specifically wrote that The ICE Princess could still be confirmed by a Unanimous Consent vote, which is exactly what happened.

Those who thought she was finished for sure didn't read what I wrote. I did my research and had three conversations with the office of the Clerk of the Senate. I reported what the Clerk's staff told me and explained the schedule and what could happen. And I made other calls. I did what was necessary, short of consulting G-d and Nostradamus. Here's an excerpt from the 100% accurate piece I wrote yesterday, with the words the angry e-mailer obviously missed in bold and underlined...